(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Vốn là quyết định từ khi mới bắt đầu dự án Việt hóa Pokémon Omega Ruby & Sapphire (ORAS), việc Việt hóa toàn bộ các thuật ngữ như chiêu thức, đặc tính, cũng như tính cách
Nhưng để tiếng Việt sẽ không biết chiêu nào là chiêu nào để build Pokémon?Các bạn yên tâm, bạn có thể tham khảo tên tiếng Anh của tất cả mọi chiêu thức cũng như đặc tính của Pokémon ở phần mô tả công dụng ngay tại trong game. Tất cả đều có chú thích tên tiếng Anh trong ngoặc đơn để tiện cho các bạn tham khảo. Về phần tính cách (nature), game có chỉ ra cụ thể những chỉ số tăng/giảm tương ứng với từng tính cách.
Tại sao một số tên chiêu thức, đặc tính lại mang nghĩa khác với tên tiếng Anh của chúng?Các thuật ngữ như tên chiêu thức, tên đặc tính của game được Việt hóa, tức được đặt tên mới theo tiếng Việt, chứ không đơn thuần là dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Để đặt được tên cho một chiêu thức hay đặc tính cần phải xét qua nhiều tiêu chí. Tất nhiên, tiêu chí hàng đầu đó là nó có đúng nghĩa ban đầu của chiêu/đặc tính đó không. Ngoài ra, cần phải cân nhắc xem nó đã truyền tải đúng nhất ý nghĩa của tên gốc không, có dễ hiểu, có gây nhầm lẫn không, có đạt đủ số lượng kí tự cho phép của game không v.v. Khi đặt tên cho chiêu/đặc tính, tụi mình đều phải đối chiếu tên gốc của tiếng Anh lẫn tiếng Nhật.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
DOWNLOAD:
Pass giải nén: vngame.tv
- Pokemon Ultra Sun & Moon Việt hóa: – Updating…
SCREENSHOT








CẤU HÌNH
Giả lập GBA siêu nhẹ máy nào cũng chiến đc từ PC đến smart phone
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});